温馨提示

1、交易前请仔细核实商家真实资质,勿信夸张宣传和承诺。如发现非法商家,欢迎广大网民举报,举报电话:4000-999-800。

2、该信息由列表网网友发布,其真实性及合法性由发布人负责,列表网仅引用以供用户参考,详情请阅读列表网免责条款。

3、在签订合同或相关协议之前,任何要求预付定金、汇款等方式均存在风险,谨防上当受骗!

详情描述

上海同声传译设备租赁,同传设备租赁,同声翻译,上海觉泽视听设备公司在传统(口译、笔译)翻译行业中的市场份额为33.91%;在同传(同声翻译、同声传译)市场的份额高达57.62%。

觉泽视听的成功营运说明了本公司对市场细分后进行了产业战略调整,我们先后进行了平面广告宣传、多媒体广告投放、搜索引擎推广、市场调研以及大平台优化等强有力的措施。这一切都是为了一个目的,让我们的客户更容易获得觉泽视听提供的专业服务!

上海觉泽视听同声传译设备租赁公司专业从事数字会议、同声传译设备租赁/销售、同声传译译员培训/派遣、同声传译市场的调研和数据分析。同声传译是口译中的高级别、难度大的翻译工作,要保证在同声翻译的基础上把会议的主题和精髓展现给每一位参加会议的朋友,这不仅需要很强的口语能力,更是对同传经验有极高的要求。并且每一场会议所涉及的行业和领域各不相同,这就需要大量的同传译员做为人才储备。上海觉泽视听同声传译服务公司,从培养译员到会场模拟,从涉外培训到现场观摩,我们用六年的时间打造了一支优秀的同传译员队伍。

同声传译 (Simultaneous interpretation,SI),又译为同声翻译,同时传译,简称同传。它是在发言人讲话的同时进行翻译。同声传译又可以分为两种:一种是耳语传译,又称半同声传译,俗称咬耳朵,就是在发言人讲话的同时,口译译员坐在听者身边小声翻译;另一种就是同声传译,要求口译译员听(输入)、译(转换)、说(输出)同时进行;译员坐在口译箱里,要能够听懂国际会议上各种口音的发言,就像母语那样毫不费力;在听懂、听全和正确理解的基础上,迅速地把所有听到的内容译成另一种语言。在国际会议上的发言,一般语速是每分钟100~150个词。

觉泽会务有限公司是一家专业从事同声传译等设备租赁的公司,公司拥有全球的飞利浦同声传译、即席发言、代表话筒等一系列会议设备。

公司从事过国内、国际各类型会议、活动策划、展览设计及会议展览。

公司曾多次联合翻译和会展公司在北京、上海、合肥、南昌、贵阳、武汉、长沙、呼和浩特等地举办过同声传译的会议。受合作商与会议方的一致好评

随着我国和国际商业的不断交流,同声传译的需求量更是不断扩大。在一场大型的商务会议上有没有提供没有同声传译服务,也渐渐成了衡量会议档次和水平的重要依据。通过专业的同声传译和同声传译设备租赁服务,觉泽视听已经成为了国内优秀的会议服务专家,并为包括美国、欧洲和日本在内的国内外客户的国际会议提供了全面完善的会议翻译和同声传译设备出租服务,同时赢得了客户和众多参会者的广泛好评,从而成为同传业界名副其实的国际会议口译服务领跑者。